|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:42, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
ja sie zmierzam wlasnie z this house is a circus
strasznei glupie to jest
tzn. wlasnie madre
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Adeline.
Crying Lightning
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 2391
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:46, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
A było tu gdzieś tłumaczenie 505? Mógłby ktoś przetłumaczyć?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
lumiel
d is for dangerous
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 887
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: 51°04'N 21°04' E Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:47, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Weneda napisał: | ja sie zmierzam wlasnie z this house is a circus
strasznei glupie to jest
tzn. wlasnie madre |
ja to mam już gotowe, mogę wrzucić, czy ty bardzo chcesz?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:48, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
lumiel napisał: | Weneda napisał: | ja sie zmierzam wlasnie z this house is a circus
strasznei glupie to jest
tzn. wlasnie madre |
ja to mam już gotowe, mogę wrzucić, czy ty bardzo chcesz? |
wrzucaj
Najwyzej cos dodam, albo i nie
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:50, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Co do 505 to nie Klaudyś kiedyś to tłumaczyła? Bo nie wiem
Ale się pobawie
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Adeline.
Crying Lightning
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 2391
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:52, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Weneda napisał: | Co do 505 to nie Klaudyś kiedyś to tłumaczyła? Bo nie wiem
Ale się pobawie  |
Zagłąbię się w poszukiwanie
|
|
Powrót do góry |
|
 |
lumiel
d is for dangerous
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 887
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: 51°04'N 21°04' E Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 16:57, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
No dobra:
THIS HOUSE IS A CIRCUS
Ten dom to jest cyrk
This house is a circus, berserk as fuck
Ten dom to jest cyrk, rozszalały jak pieprzenie się
We tend to see that as a perk* though
Zwykle widzimy to jednak jako dodatek
Look what it's done to your friends, their memories are pretend
Spójrz, co zostało zrobione twoim przyjaciołom, ich wspomnienia są udawane
And the last thing that they want is for the feeling to end
A ostatnią rzeczą, której chcą jest (iść) za tym wrażeniem do końca
There's a room full of trouble and there's lovers to be had
Jest tam pokój pełen kłopotów i są zakochani do wykiwania
Those walls make sinners out of such lovely lads
Tamte ściany robią grzeszników z takich uroczych chłopców
Scaling the corridors for maidens in the maze
Skalujących korytarze dla panien w labiryncie
In any anomaly you slip into familiar ways
Przy jakiejkolwiek nieprawidłowości wślizgujesz się w znane zwyczaje
And we're forever unfulfilled
A my jesteśmy wiecznie nieusatysfakcjonowani
And can't think why
I nie potrafiąc wymyśleć dlaczego
Like a search for murder clues
Jak szukanie wskazówek dotyczących morderstwa
In dead man's eyes
W oczach zmarłego
Forever unfulfilled
A my jesteśmy wiecznie nieusatysfakcjonowani
And can't think why
I nie potrafiąc wymyśleć dlaczego
Like a search for murder clues
Jak szukanie wskazówek dotyczących morderstwa
In dead man's eyes
W oczach zmarłego
The more you open your mouth
Tym bardziej otwierasz usta
The more you're forcing performance
Tym bardziej jesteś wymuszonym przedstawieniem
All the attention is leading me to feel important
Cała uwaga prowadzi mnie do poczucia się ważnym
(Completely bnoxious, completely obnoxious)
(Zupełnie obmierzłym, zupełnie okropnym)
Now that we're here, we may as well go too far
Teraz to my jesteśmy tutaj, możemy równie dobrze pójść zbyt daleko
Wriggling around an incident that you won't forget
Przepychając się po incydent, którego nie zapomniesz
There's certainly some venom in the looks that you collect
Jest bez wątpienia nieco jadu w spojrzeniach, które odbierasz
Aimlessly gazing at the blazers in the queue
Bezcelowo wpatrując się w blezery w kolejce
And struggling with the notion that it's life not film
I walcząc z ideą, że to jest życie, nie film
This house is a circus, berserk as fuck
Ten dom to jest cyrk, rozszalały jak pieprzenie się
We tend to see that as a perk though
Zwykle widzimy to jednak jako dodatek
Look what it's done to your friends, their memories are pretend
Spójrz, co zostało zrobione twoim przyjaciołom, ich wspomnienia są udawane
And the last thing that they want is for the feeling to end
A ostatnią rzeczą, której chcą jest (iść) za tym wrażeniem do końca
* dodatek - dotyczy pieniędzy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Adeline.
Crying Lightning
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 2391
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 17:06, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Lumiel dzięki bardzo za ...Circus
505 nie ma, więc się możesz Weneda pobawić w tłumaczeie owej piosenki
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 17:08, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
A to się pobawię
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 17:25, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
505
I’m going back to 505, if it’s a 7 hour flight or a 45 minute drive,
Wracam do 505, jesli to jest 7godzinny lot czy 45min drogi samochodem
In my imagination you’re waiting, lying on your side,
W mojej wyobraźni czekasz leżąc na boku
With your arms between your thighs
Z rekoma pomiedzy udami (tak jak
Nick :d )
Stop and wait a sec,
Zatrzymaj sie I zaczekaj sekundeczke
Oh when you look at me like that my darling,
Aj, kiedy tak na mnie patrzysz
What did you expect,
Czegoz się spodziewałaś?
I’ll probably still adore you with your hands around my neck,
Wciaz bede cie adorował z towimi rekami wokol mojej szyi
Or I did last time I checked
Albo juz to zrobilem ostatnim razem jak sprawdzilem
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark,
Myśl o zawodzie (nieudaniu się) moze sprawic, ze to sie wlasnie stanie
(luby jest niezawodny:D)
Frightened by the bite though its no harsher than the bark,
Przerazony choc nie jest to tak zle jak sie wydaje
The middle of adventure is such a perfect place to start
Srodek przygody jest tak idealnym miejscem na start
I’m going back to 505, if it’s a 7 hour flight or a 45 minute drive,
In my imagination you’re waiting, lying on your side,
With your arms between your thighs.
But I crumble completely when you cry,
Ale rozpadam się kompletnie kiedy płaczesz
It seems like once again you’ve had to greet me with goodbye
Zdaje się jakbyś jeszcze raz musiała powitać mnie pożegnaniem
I’m always just about to go and spoil the surprise
Ja zwsze jestem ku pojsciu I zepsuciu niespodzianki
Take my hands off of your eyes too soon
Zabierz me rece od swych oczu zbyt szybko
I’m going back to 505, if it’s a 7 hour flight or a 45 minute drive,
Wracam do 505, jesli to jest 7godz. Lot czy 45min droga samochodem
In my imagination you’re waiting, lying on your side,
Czekasz w mojej wyobrazni, lezac na boku
With your hands between your thighs, and a smile
Z rekami miedzy udami I usmiechem
Ostatnio zmieniony przez Weneda dnia Śro 14:57, 26 Wrz 2007, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Adeline.
Crying Lightning
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 2391
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 17:28, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
DZIĘKUJĘ!! :*
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 17:30, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Nie ma za co
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Hokus
red light indicates doors are secured
Dołączył: 21 Cze 2007
Posty: 409
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 22:49, 22 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
No Buses
Lady, Where has your love gone
Prosze pani, gdzie uciekła pani miłość?
I was looking but can't find it anywhere
Szukałem jej, ale nigdzie nie mogłem znaleźć
They always offer when theres
Zawsze ją proponują gdy są
loads of love around
nią obciązeni dookoła
but when you’r short of some
ale gdy jesteś krótko przed tym
its nowhere to be found
nigdzie nie możesz jej znaleźć
well i know your game
ale ja znam twoją gre
you told him yesterday
powiedziałaś mu wczoraj
“no chance you'll get nothing from me”
„Nie ma szans, nic ode mnie nie dostaniesz”
but now she's there, your there and
ale teraz ona jest tu, ty jesteś
everybody's there
i każdy jest
he's in turmoil, as puzzled as can be
on jest w zgiełku, zakłopotany tak jak tylko mógłby być
just like me
zupełnie tak jak ja
lets go down, down, low down
upadnijmy w dół, dół, nisko, w dół
where i know i should not go
tam, gdzie wiem, że nie powinienem być
oh and she's thinks she's the one
oh, ona myśli że jest jedyna
but she's just one in twenty-four
ale ona jest jedną z dwudziestu czterech
and just coz' everybodys doing it
dlatego że każdy tak robi
does that mean that i can too
oznacza, ze I ja powinienem?
lady, where has your love gone
prosze pani, gdzie uciekła pani miłość?
he was the antiseptic to the sore
on był dotknięty lekiem bakeriobójczym?
to hold you by the hand
by trzymać cie za ręke
must be first be in demand
musi być pierwszy w potrzebie
how he longs for you to
jak bardzo cie pragnął
long for him once more
znowu zadługo dla niego
just once more
po prostu zadługo
let's go down, down, low down
upadnijmy w dół, dół, nisko, w dół
where i know i should not go
tam, gdzie wiem, że nie powinienem być
oh and she thinks shes the one
oh, ona myśli że jest jedyna
but shes just one in twenty- four
ale ona jest jedną z dwudziestu czterech
and just coz' everybodys doing it
dlatego że każdy tak robi
does that mean that i can too
oznacza, ze i ja powinienem?
ohh, her eyes went down
oh, jej oczy spoglądały w dół
and cut you up
“obcinając” cie/przyglądając ci się
and theres nothing like a dirty look from
i nie ma w tym nic innego niż nieprzyzwoitego spojrzenia
the one you want
tego, którego pragniesz
or the one you lost
czy tego, które straciłeś
an ache in your soul
ból w twojej duszy
is everybody's goal
jest wszystkich celem
to get what they can't have
by mieć to czego oni nie mogą mieć
that's why your after her
dlatego jesteś po niej
and thats why she's after him
i dlatego ona jest po nim
but saying it won't change a thing
ale mówienie o tym niczego nie zmieni
and don't realize that it won't change a thing
i nie uświadamiaj sobie sprawy z tego, że to nic nie zmieni
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Hokus
red light indicates doors are secured
Dołączył: 21 Cze 2007
Posty: 409
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 9:22, 23 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
jeszcze moje Love Machine
Ladies you're damn right
Panie, macie cholerną rację
You can't read a man's mind
Nie możecie czytać męskich myśli
We're living in two tribes
Żyjemy w dwóch plemionach
And heading for war
I dążymy ku wojnie
Nobody's perfect
Nikt nie jest idealny
We've all got to work it
Wszyscy musimy nad tym popracować
But fellas we're worth it
Jesteśmy tego warci
So don't break the law
Więc nie łammy prawa
Your call's late
Twój późniejszy telefon
Big mistake
Wielki błąd
You've gotta hang about in limbo for as long as I take
Powinnaś być w stanie zawieszenia tak długo jak ja bym mógł
Next time
Następnym razem
Read my mind
Przeczytaj moje myśli
And I'll be good to you
a będę dla ciebie dobry
We're gift wrapped
jesteśmy opakowanymi
Kitty cats
słodkimi kotkami
We only turn into tigers when we've got to fight
(Right)
zmieniającymi się w tygrysy gdy przychodzi walczyć
Let's go
dalej
Eskimo
eskimosie
Out into the blue
przejdź na niebieski*
Come take my hand
Chodź, złap mnie za rękę
Understand
zrozum
That you can
Że możesz
You're my man
Jesteś moim facetem
And i need you tonight
I dziś cię potrzebuję
Come make my dreams
Chodź, spełnić moje sny
Honey hard as it seems
Kochanie, brzmi to trudno
Lovin' me
Kochaj mnie
Is as easy as pie
To tak proste jak ciasto
I'm just a love machine
Jestem tylko maszyną miłości
Feeding my fantasy
Karm moje fantazje
Give me a kiss or three
Daj mi buziaka lub trzy
and I'm fine
I jestem zadowolony
I need a squeeze a day
Potrzebuję dnia przytulania
Instead of this negligee
Zamiast tego negliżu
What will the neighbors say
Co na to powiedzą sąsiedzi?
This time
Tym razem
I've been goin' crazy while you sleep
Szaleje, gdy śpisz
Thinkin' of a language that the two of us can speak
Myśląc o języku w którym oboje moglibyśmy rozmawiać
So Mr. Prehistoric make your wheel
więc Pani Prehistoria steruje tobą
and I'll be underwater 'cause i like the way it feels
a ja będę podwodą bo lubie te uczucie
Your call's late
twój późniejszy telefon
Big mistake
wielki błąd
You've gotta hang about in limbo for as long as I take
Powinnaś być w stanie zawieszenia tak długo jak ja bym mógł
Next time
następnym razem
Read my mind
przeczytaj moje myśli
And I'll be good to you
I będę dla ciebie dobry
We're gift wrapped
jesteśmy opakowanymi
Kitty cats
słodkimi kotkami
We only turn into tigers when we've got to fight
(Right)
Zmieniającymi się w tygrysy gdy przychodzi walczyć
Let's go
dalej
Eskimo
eskimosie
Out into the blue
przejdź na niebieski*
Come take my hand
chodź, złap mnie za rękę
Understand
zrozum
That you can
że możesz
You're my man
jesteś moim facetem
And i need you tonight
I dziś cię potrzebuję
Come make my dreams
chodź, spełnić moje sny
Honey hard as it seems
kochanie, brzmi to trudno
Lovin' me
Kochaj mnie
Is as easy as pie
to tak proste jak ciasto
I'm just a love machine
jestem tylko maszyną miłości
Feeding my fantasy
Karm moje fantazje
Give me a kiss or three
Daj mi buziaka lub trzy
and I'm fine
I jestem zadowolony
I need a squeeze a day
potrzebuję dnia przytulania
Instead of this negligee
zamiast tego negliżu
What will the neighbors say
co na to powiedzą sąsiedzi?
This time
tym razem
Oh
It's very new
To bardzo nowe
Can anybody tell me what to do
może mi ktoś powiedzieć co robić?
Oh
This feeling's very strange
te uczucie jest bardzo dziwne
Can anybody tell me what's your game
może mi ktoś powiedzieć jaka jest twoja gra?
Oh
A little education
trochę edukacji
Oh
To give me motivation
by dać mi motywację
Oh
We'll turn the situation
'round
zmienimy sytuację
Oh
Oh
Making you a stranger
sprawić byś czuł się jak obcy
Oh
I'll only rearrange you
tylko cie przestawie
For now
teraz
(Oh) I'm just a love machine
jestem tylko maszyną miłości
Oh
So give me motivation
Więc daj mi motywację
(Oh) I'm just a love machine
Oh, jestem tylko maszyną miłości
(Oh) I'm just a love machine
Oh, jestem tylko maszyną miłości
Oh
So give me motivation
Więc daj mi motywację
(Oh) I'm just a love machine
Oh, jestem tylko maszyną miłości
*nie wiem jak to przetłumaczyc..
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Weneda
Cornerstone
Dołączył: 19 Gru 2006
Posty: 3237
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Sheffield Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 11:37, 23 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
To znaczy iść gdzieś w nieznane
co do tego z gwiazdeczką
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|